AI DRAFT · Spanish · for native linguist review: reflect, refine, rewrite
adidas Running Layer 2 · ES
ES
Español · Spanish (ES)

No traducimos palabras.
Recreamos la experiencia.

Guía local de adidas Running en español. Cálida, directa, con energía. Un coach que corre a tu lado, no que te da órdenes. Léela como debe sonar la app. Borrador con IA, para revisar y repensar.

Layer 2 ES AI draft
01 · The non-negotiable

Siempre tú.
España, no LATAM.

La forma es « tú » (no « vosotros » ni el « ustedes » latinoamericano para la copy de la app). Y la base es es-ES, no es-419: una variante latinoamericana suena ajena en España.

Before · Variante
¿Querés empezar tu carrera?
After · Variante
¿Empezamos a correr?
02 · Tone of voice

Un coach a tu lado.

Motivador pero creíble. Directo pero cálido. El español se alarga un 15-25 %, planifica el espacio desde el principio.

Do

  • Siempre tú, verbos activos
  • Frases cortas, una idea por línea
  • Decide el género pronto y aplícalo
  • Planifica la expansión en botones y notificaciones

Avoid

  • El « usted » o « vosotros »
  • Variantes latinoamericanas como base
  • Formas con @ / x / e en la app
  • Calcar la estructura inglesa
03 · Transcreation

Traducir
o recrear.

Traducir protege las palabras. La transcreación protege la sensación. No preguntes « ¿qué dice? » sino « ¿qué debe sentir la persona? », y dilo en español.

Source
Take your run to the next level.
Literal
Lleva tu carrera al siguiente nivel.Calco corporativo, suena a videojuego.
Transcreation
Sube un nivel.O « Supérate. » Progreso con palabras que se dicen de verdad.
Source
You crushed it!
Literal
¡Lo aplastaste!Sin sentido literal.
Transcreation
¡Lo bordaste!O « ¡Qué crack! » El orgullo, en español que suena natural.
04 · El mayor reto

Expansión y
concordancia.

El español ocupa un 15-25 % más que el inglés, y todo concuerda en género: artículos, adjetivos y pronombres siguen al sustantivo. Cuando el inglés es neutro, hay que decidir el género pronto, o reformular para no marcarlo.

Before · Acortar
Iniciar una nueva sesión de carrera personalizada
After · Acortar
Empezar a correr
Before · Neutralizar
Bienvenido de nuevo, ¿estás listo?
After · Neutralizar
¡Qué bien verte! ¿Empezamos?
05 · Mobile-first & length

Móvil primero.
Y más corto.

Lo que no funciona en pantalla pequeña, no funciona. El español ocupa un 15–25 % más: prevé el espacio desde el principio y recorta.

Before · Acortar
El resumen de tu semana de entrenamiento ya está disponible
After · Acortar
Tu semana está lista
06 · Benefit over feature

El beneficio,
no la función.

La tecnología entra solo si mejora la carrera. Traduce la función en una sensación.

Before · Producto
Amortiguación con estructura de espuma optimizada
After · Producto
Te impulsa en cada zancada
07 · Data with meaning

Números
con sentido.

Un número solo no motiva a nadie. Di qué significa para la persona.

Before · Distancia
8,2 km, distancia total
After · Distancia
8,2 km. Más que la semana pasada.
08 · In context

En contexto.

Los mismos principios, en pantallas reales. Léelas en voz alta, así debe sonar la app.

Before · CTA
Iniciar una nueva sesión
After · CTA
Empezar a correr
Before · Coaching
Tu ritmo medio es adecuado.
After · Coaching
Buen ritmo. Sigue así.
Before · Error
Error 404. Solicitud no procesada.
After · Error
Algo ha ido mal. Inténtalo de nuevo en un momento.
Before · Estado vacío
No hay datos disponibles.
After · Estado vacío
Aún no hay carreras. ¿Empezamos?
Before · Comunidad
Supera a todos los demás usuarios.
After · Comunidad
Corre con la comunidad. Juntos llegamos más lejos.
09 · Género e inclusión

Neutral por
estructura.

El español tiene género gramatical. La salida más elegante es no tener que elegir: « tú » + verbo no marca el género (« Has corrido más que la semana pasada » sirve para todo el mundo).

Before · Bienvenida
Bienvenido de nuevo, ¿estás listo?
After · Bienvenida
¡Qué bien verte! ¿Empezamos?
Prioriza reformular en neutro y « tú » + verbo. Evita las formas con @, x o « e » (elle) en la app: los lectores de pantalla no las interpretan. Los dobletes (corredor/corredora) solo en texto largo.
10 · Inclusive language

Inclusivo,
sin símbolos.

La inclusión nace de la estructura, no de los símbolos. Evita palabras que juzguen o excluyan.

Do

  • Neutral con tú + verbo
  • Sustantivos neutros o colectivos
  • Respetuoso, nunca paternalista

Avoid

  • @ / x / e (elle) en la app
  • « fácil », « solo », « rápido »
  • Dobletes en todas partes
11 · Placeholders & morphology

Variables
& concordancia.

La palabra alrededor de una variable debe servir para cualquier género; cuida la concordancia y el plural.

  1. El género de {name} es desconocido: neutraliza
  2. Plural: 1 carrera / {count} carreras
  3. Evita artículos que marquen género antes de la variable
  4. No concuerdes adjetivos con una variable
Before · Género
Bienvenido, {name}
After · Género
¡Hola, {name}!
12 · Casing & formatting

Mayúsculas.

Sentence case. Nunca copies el Title Case inglés. En español, meses y días van en minúscula.

Element
Rule
Example
Meses
minúscula
enero, febrero, marzo
Días
minúscula
lunes, martes
Botones
sentence case
Empezar a correr / Ver historial
Títulos
1ª palabra + nombres propios
Tu semana de entrenamiento
13 · Emojis & punctuation

Emojis & puntuación.

Con moderación, nunca en errores. Un emoji no sustituye a una palabra.

Emojis solo donde dan energía (logro, comunidad), nunca en errores ni mensajes críticos. Sin símbolos ambiguos.
14 · Email anatomy

Every zone
has to carry.

The same rules as the app, with more pieces: one idea, one main action, and every element making sense even in isolation.

Every zone
stands alone

El correo engaña: parece espacio infinito. Pero el asunto compite en la bandeja, el preheader desaparece si no lo escribes, y las imágenes pueden no cargar. Cada zona debe funcionar sola.

Como en la app: variables intactas, lenguaje neutro, sin símbolos. El asunto y el preheader también se cortan en el móvil, información importante primero.
15 · Accessibility

Accesible
para todos.

Un lenguaje que funciona sin pantalla y sin juzgar.

Before · Juicio
Es muy fácil actualizar tu perfil.
After · Juicio
Puedes actualizar tu perfil aquí.
Before · Dirección
Toca arriba a la derecha.
After · Dirección
Abre tu perfil.
16 · Testing & iteration

Prueba,
luego mejora.

Ninguna cadena está lista hasta haber vivido en un dispositivo real.

17 · Pre-delivery checklist

Before you ship.

Decide el género pronto.
O no lo marques.